NOTA 'A' (DE LAS 29 NOTAS ACERCA DEL IDIOMA CASTELLANO -de la 'A' a la ''Z', incluyendo por supuesto, la 'CH'-): ¿Es la pérdida de léxico, una causa del fracaso escolar?

Categoría: Pedagogía / Inicio

29 NOTAS ACERCA DEL IDIOMA CASTELLANO
NOTA  ‘A’
 
¿Es la pérdida de léxico, una causa del fracaso escolar y de la crisis del sistema educativo vigente en los países llamados aún hispanohablantes?

Por favor, haga circular este mensaje (4 págs.), salvo su mejor opinión. Gracias, SR
 
 
Sergio Román Armendáriz
 
29  NOTAS ACERCA DEL CASTELLANO      (de la 'A' a la 'Z', incluyendo por supuesto, la 'CH')
 
  “(…) era analfabeto en varios idiomas”.
JORGE LUIS BORGES
 
“Juan puede leerlo, mas no logra explicarlo.
‘La buena noticia es que Juan sabe leer.
‘Sin embargo, no logra comprender el texto
‘tan bien como para explicarlo con sus propias palabras.
‘Su caso ilustra
‘una de las principales conclusiones obtenidas
‘tras la primera participación de Costa Rica en el
‘Programa para la Evaluación Internacional de los Estudiantes
‘(PISA, por sus siglas en inglés),
‘cuyos resultados se divulgaron recientemente.”
RENATA VILLERS, Asociación Amigos del Apendizaje

En: La Nación, San José, CR, 25 de enero, 2012. (Pág.27A)

 

 
29 NOTAS ACERCA DEL CASTELLANO

NOTA ‘A’

¿Es la pérdida de léxico, una causa del fracaso escolar y de la crisis del sistema educativo vigente en los países llamados aún hispanohablantes?

 

CUESTIÓN

¿Se debe enseñar el castellano como si fuese una lengua extranjera?

RESPUESTA

En mis '49 cartas al (aún) idioma español' * he tratado éste y otros asuntos similares, pero la necesidad de satisfacer la curiosidad inmediata de ciertas personas, amigas o adversarias, me lleva a expresar, al respecto, las siguientes palabras: 

1.- Siendo el idioma, el instrumento por el cual captamos la complejidad del mundo y de la psique, mi preocupación didáctica es pragmática, porque después de treinta años de ejercer el oficio de profesor, al observar que, en cierto porcentaje de integrantes de las nuevas generaciones, predomina el registro coloquial (y no, el universal) reducido -el coloquial- a un centenar de dicharachos y lugares comunes, a un puñado de anglicismos, a visajes y onomatopeyas, al bi-mudismo en lugar de un fértil bilingüismo, etc., he querido aportar mi modesta reflexión por la cual siempre he sugerido y sugiero a los jóvenes educadores y a los estudiantes que, en sus clases y programas, reserven una columna para resolver dudas sobre el vocabulario (sea, el especializado; sea, el formal, etc.) ** atinente al tema que se esté tratando, pues es tal la pérdida de léxico, que por ahí merodea, creo yo, una de las causas del fracaso escolar individual y del sistema.

2.- Si esta consideración sociolingüística fuere verificable científicamente, esta nueva realidad obligaría a atender los cursos y los talleres e, incluso, las presiones de la existencia intrafamiliar y del conjunto humano que conformamos, como si nuestro castellano tuviese ya la señal de la cruz de un idioma extranjero, una de cuyas técnicas de aprendizaje reside en el inventario y enriquecimiento constantes de vocabulario. 

ASTERISCOS

* FUENTES: Mis ‘49 cartas al (aún) idioma español’ es un texto visitable, de manera total, en: www.sergioroman.com, página principal, franja superior, debajo de una imagen de Marilyn Monroe que sirve de contraste.

Y, de manera parcial, es visitable en ‘google’ y en:

www.efectoalquimia.blogspot.com

 
** REGISTROS: Es hora de volver a diferenciar, desde la escuela, y a combinar cuando fuere posible pero con plena conciencia de ello, los tres registros de cualquier idioma: el formal o universal, el especializado o técnico y el coloquial o cotidiano o informal.

Adelante corre un sencillo ejemplo:

[1] Al rector debo decirle: ‘Llegué rápidamente’ (registro universal o formal) pero, [2] con un compañero de oficina o de barrio, puedo usar, en Costa Rica, un modismo: ‘Llegué soplado’ (registro coloquial, cotidiano o informal). Y [3] si estoy explicando un ítem gramatical, diré: ‘Llegué es un pretérito del verbo llegar’ (registro especializado o técnico).
 
RESUMEN:
 
I.- Todo idioma requiere precisión y flexibilidad porque su conocimiento atraviesa, en particular, el acercamiento a la comprensión de las demás asignaturas y, en general, permite una participación cada vez más determinante en el proceso de la vida. De allí que, la educación, sobre todo, la primaria, deba privilegiar la enseñanza de la lengua materna pues, sobre su consistencia (y no sobre sus escombros) se podrán erigir, seguras, una segunda y tercera lenguas.
 
II.- Asumir y diferenciar los tres registros citados, o entretejerlos a sabiendas para lograr un determinado efecto, cuidando además los mecanismos vertebrales de la morfosintaxis, la prosodia y la ortografía, forman parte de una gimnasia anímica que, me parece, tendrá implicaciones [a] en la política, en cuanto modulación de la perspicacia en el uso y equilibrio del poder, [b] en la inteligencia, en cuanto afinamiento de neuronas y sinapsis, y [c] en la economía, en cuanto habilidad para desarrollar un mercado, virtual o físico, relativo a la industria que genere la cultura nacional por medio de la creatividad y criticidad de sus autores y de su pueblo.
 
III.- Con los antecedentes dados, sostengo que mi propuesta para resolver, en parte, el problema que entraña el fracaso escolar radica en la urgencia de priorizar la enseñanza del castellano desde la escuela primaria, lo cual es factible.
 
Sergio Román Armendáriz

Profesor UCR / www.sergioroman.com / romantic@racsa.co.cr / CR, 25 de enero, 2012

Enlace sugerido: 49 cartas al (aún) idioma español

Notas

Con estos antecedentes, cada vez que puedo, yo intento tratar asuntos atinentes a la enseñanza de nuestro apaleado castellano en los países aún llamados hispanoamericanos. 

Origen mediato de la NOTA 'A'

El anterior párrafo fue el origen mediato de mi 'Nota A' pues la enseñanza de nuestra aún lengua materna, da la impresión de yacer soportando un plano bimudismo (en lugar de proyectar un fértil bilingüismo), lo cual permite que los explotadores de siempre hagan lo que les dé la gana sin que nadie genere un gramo de pensamiento propio, para oponérseles. 
 
Publicación virtual inmediata de la NOTA 'A'

Hoy, precisamente, 26 de enero de 2012, leemos en el diario La Nación, CR, pág.8A: " [400] Docentes de inglés se capacitan para dar clases más amenas. El seminario es organizado por el Centro Cultural Costarricense Norteamericano, el Ministerio de Educación Pública (MEP) y la Embajada de Estados Unidos." ¿Qué les parece la conjunción de estos amigos?
 
Mientras tanto, ¿qué hace el Ministerio de marras por el Castellano? Nunca le he visto al MEP criollo, esta preocupación por la docencia amena de nuestra lengua. Y, ¿qué hace el Itto. Cervantes, con sus millones a lo Marco Polo, turisteando por China para bautizar a... ¡cuántos chinos!  en español, dizque como 'segunda, tercera, cuarta lengua'?
 
Por eso, la lid por el idioma más que un asunto académico, es un asunto político.

Saludos, SR
www.sergioroman.com

Regresar